jueves, 30 de mayo de 2013

06/02/2013 - Feast of the Body and Blood of Jesus (C)

Inicio (Página inicial del blog de la Iglesia de Sopelana)
Jose Antonio Pagolaren Homiliak (Jose Antonio Pagolaren Homiliaren horria)
Homilias de Jose Antonio Pagola (Página Homilias de Jose Antonio Pagola)
Videos de conferencias de Jose Antonio Pagola (Página Conferencias de Jose Antonio Pagola)
Jose Antonio Pagolaren homiliak hainbat hizkuntzetan
Homilias de José Antonio Pagola en diferantes idiomas
Jose Antonio Pagola homilies in different languages
------------------------------------------------------------------------------------------------


HOMILIA - ES

2 de junio de 2013
El Cuerpo y la Sangre de Cristo (C)
Lucas 9, 11 -17

EN MEDIO DE LA CRISIS

La crisis económica va a ser larga y dura. No nos hemos de engañar. No podremos mirar a otro lado. En nuestro entorno más o menos cercano nos iremos encontrando con familias obligadas a vivir de la caridad, personas amenazadas de desahucio, vecinos golpeados por el paro, enfermos sin saber cómo resolver sus problemas de salud o medicación.
Nadie sabe muy bien cómo irá reaccionando la sociedad. Sin duda, irá creciendo la impotencia, la rabia y la desmoralización de muchos. Es previsible que aumenten los conflictos y la delincuencia. Es fácil que crezca el egoísmo y la obsesión por la propia seguridad.
Pero también es posible que vaya creciendo la solidaridad. La crisis nos puede hacer más humanos. Nos puede enseñar a compartir más lo que tenemos y no necesitamos. Se pueden estrechar los lazos y la mutua ayuda dentro de las familias. Puede crecer nuestra sensibilidad hacia los más necesitados. Seremos más pobres, pero podemos ser más humanos.
En medio de la crisis, también nuestras comunidades cristianas pueden crecer en amor fraterno. Es el momento de descubrir que no es posible seguir a Jesús y colaborar en el proyecto humanizador del Padre sin trabajar por una sociedad más justa y menos corrupta, más solidaria y menos egoísta, más responsable y menos frívola y consumista.
Es también el momento de recuperar la fuerza humanizadora que se encierra en la eucaristía cuando es vivida como una experiencia de amor confesado y compartido. El encuentro de los cristianos, reunidos cada domingo en torno a Jesús, ha de convertirse en un lugar de concienciación y de impulso de solidaridad práctica.
La crisis puede sacudir nuestra rutina y mediocridad. No podemos comulgar con Cristo en la intimidad de nuestro corazón sin comulgar con los hermanos que sufren. No podemos compartir el pan eucarístico ignorando el hambre de millones de seres humanos privados de pan y de justicia. Es una burla darnos la paz unos a otros olvidando a los que van quedando excluidos socialmente.
La celebración de la eucaristía nos ha de ayudar a abrir los ojos para descubrir a quiénes hemos de defender, apoyar y ayudar en estos momentos. Nos ha de despertar de la “ilusión de inocencia” que nos permite vivir tranquilos, para movernos y luchar solo cuando vemos en peligro nuestros intereses. Vivida cada domingo con fe, nos puede hacer más humanos y mejores seguidores de Jesús. Nos puede ayudar a vivir la crisis con lucidez cristiana, sin perder la dignidad ni la esperanza.

José Antonio Pagola

Red evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Despierta en las conciencias la solidaridad hacia los que sufren.
Pásalo.

HOMILIA - EU

2013ko ekainaren 2a
Kristoren Gorputz Odolak C
Lukas 9,11-17

KRISIALDI GARAIAN

Luze eta gogor joko du ekonomi krisialdi honek. Ez dezagun elkar engaina. Ezin bizi gintezke beste aldera begira. Geure ingurunean, urrunago nahiz hurbilago, ikusiaz joango gara karitateaz bizitzera beharturiko familiak, etxe-desjabetzeak mehatxatzen dituenak, langabeziak jo dituen auzokoak, osasunaren edo botiken arazoa nola konpondu ez dakiten gaixoak.
Inork ez daki, juxtu, nola erreakzionatuko duen gizarteak. Inondik ere, handituz joango da jende askoren ezina, errabia eta etsipena. Aurreikus daiteke liskarra eta delinkuentzia handituko direla. Gerta daiteke ere egoismoa eta norberaren segurtasunaren obsesioa haztea.
Alabaina, gerta daiteke handituz joatea solidaritatea ere. Krisialdiak irakats diezaguke gizatasun handiagoz bizitzen. Irakats diezaguke ere duguna eta premiazko ez duguna partekatzen. Bihur daitezke estuago familien arteko loturak eta elkarrekiko laguntza. Haz daiteke gure sentiberatasuna premiarik handiena dutenentzat. Pobreago izango gara, baina baita gizatasun handiagoko ere.
Krisialdiaren baitan, gure kristau-elkarteak ere haz daitezke anai-arreba arteko maitasunean. Konturatzeko garaia da ezinezkoa dela Jesusi jarraitu eta Aitaren egitasmo gizatartzailean parte hartzea, baldin eta ez bada lan egiten gizartean zuzentasun handiagoa eta ustelkeria txikiagoa izan daitezen, solidaritate handiagoa eta egoismo txikiagoa, erantzukizun handiagoa eta arintasun eta kontsumismo txikiagoak izan daitezen.
Orobat da garaia berreskuratzeko eukaristiak bere baitan duen indar gizatartzailea, baldin eta aitortu eta partekatutako maitasun-esperientzia bezala bizitzen bada. Kristauen topo egiteak, igandero Jesusen inguruan bildurik, kontzientziazio-leku bihurtu behar du eta zinezko solidario izateko eragile.
Krisialdia astinaldi bihur daiteke, ohikeriaz eta erdipurdi bizitzearen kontra, Ezin dugu bat egin Kristorekin geure bihotz barnean, sufritzen ari diren anai-arrebekin bat egin gabe. Ezin partekatu dugu eukaristi ogia, zuzenbidea eta ogia ukatu zaizkion milioika gizakiren goseari ezikusiarena eginez. Burla egitea izango litzateke batak besteari bakea ematea, gizartetik bazterturik direnez ahazten bagara.
Eukaristia ospatzeak begiak irekitzen lagundu behar digu, une honetan zein defenditu, zeini sostengua eman eta zeini lagundu ikusteko. Geure probetxua arriskuan ikustean bakarrik mugiarazten eta borroka eginarazten digun eta, gainerakoan, patxadan bizitzeko aukera eskaintzen digun «zintzotasun-ameskeriatik» esnatu behar gaitu. Eukaristiak, igandero fedez bizirik, gizatasun handiagoko egin gaitzake; baita Jesusen jarraitzaile hobe ere. Krisialdia kristau-argipean bizitzen lagundu gaitzake, duintasuna eta esperantza galdu gabe.

José Antonio Pagola

BERRI ONAK Sare Ebanjelizatzailea
Esnarazi jendearen bihotzean sufritzen
ari direnekiko solidaritatea. Bidali hau.

HOMILIA - CA

2 de juny de 2013
El Cos i la Sang de Crist (C)
Lluc 9, 11 -17

ENMIG DE LA CRISI

La crisi econòmica serà llarga i dura. No ens hem d'enganyar. No podrem mirar a un altre costat. En el nostre entorn més o menys proper ens anirem trobant amb famílies obligades a viure de la caritat, persones amenaçades de desnonament, veïns colpejats per l'atur, malalts sense saber com resoldre els seus problemes de salut o de medicació.
Ningú sap molt bé com anirà reaccionant la societat. Sens dubte, anirà creixent la impotència, la ràbia i la desmoralització de molts. És previsible que augmentin els conflictes i la delinqüència. És fàcil que creixi l'egoisme i l'obsessió per la pròpia seguretat.
Però també és possible que vagi creixent la solidaritat. La crisi ens pot fer més humans. Ens pot ensenyar a compartir més el que tenim i no necessitem. Es poden estrènyer els llaços i la mútua ajuda dins de les famílies. Pot créixer la nostra sensibilitat envers els més necessitats. Serem més pobres, però podem ser més humans.
Enmig de la crisi, també les nostres comunitats cristianes poden créixer en amor fratern. És el moment de descobrir que no és possible seguir Jesús i col•laborar en el projecte humanitzador del Pare sense treballar per una societat més justa i menys corrupta, més solidària i menys egoista, més responsable i menys frívola i consumista.
És també el moment de recuperar la força humanitzadora que conté l'eucaristia quan és viscuda com una experiència d'amor confessat i compartit. La trobada dels cristians, reunits cada diumenge al voltant de Jesús, ha d'esdevenir un lloc de conscienciació i d'impuls de solidaritat pràctica.
La crisi pot sacsejar la nostra rutina i mediocritat. No podem combregar amb Crist en la intimitat del nostre cor sense combregar amb els germans que pateixen. No podem compartir el pa eucarístic ignorant la fam de milions d'éssers humans privats de pa i de justícia. És una burla donar-nos la pau els uns als altres oblidant els que van quedant exclosos socialment.
La celebració de l'eucaristia ens ha d'ajudar a obrir els ulls per descobrir a qui hem de defensar, donar suport i ajudar en aquests moments. Ens ha de despertar de la "il•lusió d'innocència" que ens permet viure tranquils, per moure'ns i lluitar només quan veiem en perill els nostres interessos. Viscuda cada diumenge amb fe, ens pot fer més humans i millors seguidors de Jesús. Ens pot ajudar a viure la crisi amb lucidesa cristiana, sense perdre la dignitat ni l'esperança.

José Antonio Pagola

Xarxa evangelitzadora BONES NOTÍCIES
Desperta en les consciències la solidaritat amb els que pateixen.
Passa-ho!

HOMILIA - GL

2 de xuño de 2013.
O Corpo e o Sangue de Cristo. (C)
Lucas 9, 11-17.

NO MEDIO DA CRISE

A crise económica vai ser longa e dura. Non debemos de enganarnos. Non poderemos mirar para outro lado. Na nosa contorna máis ou menos próxima irémonos atopando con familias obrigadas a vivir da caridade, persoas ameazadas por desafiuzamento, veciños golpeados polo paro, enfermos sen saberen como resolver os seus problemas de saúde ou medicación.
Ninguén sabe moi ben como irá reaccionando a sociedade. Sen dúbida, irá crecendo a impotencia, a rabia e a desmoralización de moitos. É previsíbel que aumenten os conflitos e a delincuencia. É fácil que creza o egoísmo e a obsesión pola propia seguridade.
Pero tamén é posíbel que vaia crecendo a solidariedade. A crise pódenos facer máis humanos. Pode ensinarnos a compartir máis aquilo que temos e do que non necesitamos. Pódense estreitar os lazos e a mutua axuda dentro das familias. Pode crecer a nosa sensibilidade cara aos máis necesitados. Seremos máis pobres, pero podemos ser máis humanos.
No medio da crise, tamén as nosas comunidades cristiás poden creceren en amor fraterno. É o momento de descubrirmos que non é posíbel seguir a Xesús e colaborar no proxecto humanizador do Pai sen traballarmos por unha sociedade máis xusta e menos corrupta, máis solidaria e menos egoísta, máis responsábel e menos frívola e consumista.
É tamén o momento de recuperarmos a forza humanizadora que se encerra na eucaristía cando é vivida como unha experiencia de amor confesado e compartido. O encontro dos cristiáns, reunidos cada domingo en torno a Xesús, ha de converterse nun lugar de concienciación e de impulso de solidariedade práctica.
A crise pode sacudir a nosa rutina e mediocridade. Non podemos comulgar con Cristo na intimidade do noso corazón sen comulgarmos cos irmáns que sofren. Non podemos compartir o pan eucarístico ignorando o fame de millóns de seres humanos privados de pan e de xustiza. É unha burla darnos a paz uns a outros esquecendo aos que van quedando excluídos socialmente.
A celebración da eucaristía tennos de axudar a abrir os ollos para descubrirmos a quen debemos defender, apoiar e axudar nestes momentos. Ten de espertarnos da “ilusión de inocencia” que nos permite vivir tranquilos, para movernos e loitar só cando vemos en perigo os nosos intereses.
Vivida cada domingo con fe, pode facernos máis humanos e mellores seguidores de Jesús. Pode axudarnos a vivir a crise con lucidez cristiá, sen perdermos a dignidade nin a esperanza.

José Antonio Pagola
Traduciu: Xaquín Campo Freire.

Rede Evanxelizadora BOAS NOTICIAS
Difunde o misterio da bondade de Deus.
Pásao.

HOMILIA -IT

2 giugno 2013
Corpus Domini (C)
Lc 9, 11 -17

IN MEZZO ALLA CRISI

La crisi economica sarà lunga e dura. Non ci dobbiamo ingannare. Non potremo guardare da un’altra parte. Intorno a noi, più o meno vicini, andremo incontrando famiglie costrette a vivere di carità, persone minacciate di sfratto, vicini colpiti dalla disoccupazione, malati che non sanno come risolvere i loro problemi di salute e di cura.
Nessuno sa bene come la società reagirà. Senza dubbio, andrà crescendo l’impotenza, la rabbia e lo scoraggiamento di molti. È prevedibile che aumentino i conflitti e la delinquenza. È facile che cresca l’egoismo e l’ossessione per la propria sicurezza.
Ma è anche possibile che vada crescendo la solidarietà. La crisi ci può fare più umani. Ci può insegnare a condividere di più quello che abbiamo e di cui non abbiamo bisogno. Si possono intrecciare i legami e il mutuo aiuto tra le famiglie. Può crescere la nostra sensibilità verso i più bisognosi. Saremo più poveri, ma potremo essere più umani.
In mezzo alla crisi, anche le nostre comunità cristiane possono crescere in amore fraterno. È il momento di scoprire che non è possibile seguire Gesù e collaborare al progetto umanizzatore del Padre senza lavorare per una società più giusta e meno corrotta, più solidale e meno egoista, più responsabile e meno frivola e consumista.
È anche il momento di ricuperare la forza umanizzatrice che si racchiude nell’Eucaristia quando è vissuta come un’esperienza di amore confessato e condiviso. L’incontro dei cristiani, riuniti ogni domenica introno a Gesù, deve convertirsi in un luogo di coscientizzazione  e di impulso alla solidarietà concreta.
La crisi può scuotere la nostra routine e la nostra mediocrità. Non possiamo comunicare con Cristo nell’intimità del nostro cuore senza comunicare con i fratelli che soffrono. Non possiamo condividere il pane eucaristico ignorando la fame di milioni di esseri umani privati di pane e di giustizia. È una burla darci la pace gli uni gli altri dimenticando quelli che rimangono socialmente esclusi.
La celebrazione dell’Eucaristia deve aiutarci ad aprire gli occhi per scoprire chi dobbiamo difendere, appoggiare e aiutare in questi momenti. Deve risvegliarci dalla     “illusione di innocenza” che ci permette di vivere tranquilli, per muoverci e lottare solo quando vediamo in pericolo i nostri interessi. Vissuta ogni domenica con fede, ci può fare più umani e migliori seguaci di Gesù. Ci può aiutare a vivere la crisi con lucidità cristiana, senza perdere la dignità né la speranza.

José Antonio Pagola

Rete di evangelizzazione BUONE NOTIZIE
Risveglia nelle coscienze la solidarietà verso quelli che soffrono.
Diffondilo


HOMILIA - FR

2  Juin 2013
Le Corps et le Sang du Christ (C)
Luc 9, 11 -17

AU COEUR DE LA CRISE

Il ne faut pas se leurrer: la crise économique sera longue et dure. Nous ne pourrons pas détourner notre regard. Dans notre environnement plus ou moins proche, nous rencontrerons des familles obligées de vivre de la charité, des personnes menacées d’expulsion, des voisins frappés par le chômage, des malades ne sachant pas comment résoudre leurs problèmes de santé ou de soins.
Personne ne sait exactement comment la société réagira. Sans doute, l’impuissance, la colère et le découragement  iront augmentant chez beaucoup de personnes. Il est à prévoir que les conflits et la délinquance s’accroissent. L’égoïsme et l’obsession pour sa propre sécurité grandiront facilement.
Mais il est  possible que la solidarité aille aussi augmentant. La crise peut nous aider à devenir plus humains. Elle peut nous apprendre à partager davantage ce que nous possédons et dont nous n’avons pas besoin. Les liens et l’aide mutuelle à l’intérieur des familles pourront s’intensifier. Notre sensibilité à l’égard des nécessiteux peut s’accroître. Nous serons plus pauvres mais nous pourrons devenir plus humains.
Au cœur de cette crise, nos communautés chrétiennes peuvent croître aussi en amour fraternel. C’est le moment de découvrir qu’il n’est pas possible de suivre Jésus et de collaborer au projet humanisant du Père sans travailler pour une société plus juste et moins corrompue, plus solidaire et moins égoïste, plus responsable et moins superficielle et consumériste.
C’est aussi le moment de retrouver la force humanisante cachée dans l’Eucharistie, lorsqu’elle est vécue comme une expérience d’amour confessé et partagé. La rencontre des chrétiens, réunis chaque dimanche autour de Jésus, doit devenir un lieu de prise de conscience et d’élan vers une solidarité pratique.
La crise peut secouer notre routine et notre médiocrité. Nous ne pouvons communier au Christ dans l’intimité de notre cœur sans communier avec nos frères qui souffrent. Nous ne pouvons pas partager le pain eucharistique tout en ignorant la faim de millions d’êtres humains privés de pain et de justice. C’est une tromperie que de se donner la paix les uns aux autres tout en oubliant ceux qui sont exclus chaque jour par la société.
La célébration eucharistique doit nous aider à ouvrir les yeux afin de découvrir ceux que nous devons défendre, appuyer et aider en ce moment. Elle doit nous réveiller de cette  « illusion d’innocence » qui nous permet de vivre tranquillement et de n’engager la lutte que lorsque  nos propres  intérêts sont en danger. L’eucharistie, vécue chaque dimanche avec foi, peut nous rendre plus humains et meilleurs disciples de Jésus. Elle peut nous aider à vivre la crise avec une lucidité chrétienne, sans perdre ni la dignité ni l’espérance.

José Antonio Pagola
Traducteur: Carlos Orduna, csv

Réseau d’évangélisation BONNES NOUVELLES
Réveille dans les consciences la solidarité à l’égard de ceux qui souffrent.
Fais passer ce message !

HOMILIA - PT

2 de Junho de 2013
O Corpo e o Sangue de Cristo (C)
Lucas 9, 11 -17

NO MEIO DA CRISE

A crise económica vai ser longa e dura. Não nos temos de enganar. Não poderemos olhar para o outro lado. À nossa volta mias ou menos próximo iremos encontrando famílias obrigadas a viver da caridade, pessoas ameaçadas de expulsão, vizinhos lutando pelo desemprego, doentes sem saber como resolver os Seus problemas de saúde ou medicação.
Ninguém sabe muito bem como irá reagir a sociedade. Sem dúvida, irá crescendo a impotência, a raiva e a desmoralização de muitos. É previsível que aumentem os conflitos e a delinquência. É fácil que cresça o egoísmo e a obsessão pela própria segurança.
Mas também é possível que vá crescendo a solidariedade. A crise pode-nos fazer mais humanos. Pode-nos ensinar a partilhar mais o que temos e o que necessitamos. Podem-se estreitar os laços e a mútua ajuda dentro das famílias. Pode crescer a nossa sensibilidade para com os mais necessitados. Seremos mais pobres, mas podemos ser mais humanos.
No meio da crise, também as nossas comunidades cristãs podem crescer em amor fraterno. É o momento de descobrir que não é possível seguir Jesus e colaborar no projeto humanizador do Pai sem trabalhar por uma sociedade mais justa e menos corrupta, mais solidária e menos egoísta, mais responsável e menos frívola e consumista.
É também o momento de recuperar a força humanizadora que se encerra na eucaristia quando é vivida como uma experiência de amor confessado e partilhado. O encontro dos cristãos, reunidos cada domingo em torno de Jesus, há-de converter-se em lugar de consciencialização e de impulso de solidariedade prática.
A crise pode sacudir a nossa rotina e mediocridade. Não podemos comungar com Cristo na intimidade do nosso coração sem comungar com os irmãos que sofrem. Não podemos partilhar o pão eucarístico ignorando a fome de milhões de seres humanos privados de pão e de justiça. É uma piada darmos a paz uns aos outros esquecendo os que vão ficando excluídos socialmente.
A celebração da eucaristia vai ajudar-nos a abrir os olhos para descobrir a quem temos de defender, apoiar e ajudar nestes momentos. Há de despertar-nos da “ilusão da inocência” que nos permite viver tranquilos, para nos movermos e lutar apenas quando vemos em perigo os nossos interesses. Vivida cada domingo com fé, pode fazer-nos mais humanos e melhores seguidores de Jesus. Pode-nos ajudar a viver a crise com lucidez cristã, sem perder a dignidade nem a esperança.

José Antonio Pagola

Rede evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Desperta nas consciências a solidariedade para com os que sofrem.
Passa-o.

HOMILIA - EN

June 2, 2013
Feast of the Body and  Blood of Jesus – Year C
Luke 9, 11-17

IN THE MIDDLE OF THE CRISIS

The economic crisis is going to be long and hard. We shouldn’t be fooled. We can’t let our gaze wander. Right where we are, right in our neighborhood we’re going to run into families forced to live on charity, people threatened with eviction, neighbors hit by the strike, patients who don’t know how to solve their health problems or get medicine.
No one knows very well how society will react. Without a doubt, the sense of powerlessness will continue to grow, along with rage and discouragement. It’s foreseeable that fights and delinquency will increase. It’s easy to imagine that selfishness and obsession with personal security will grow.
But it’s also possible that solidarity will grow. The crisis can make us more humane.  It can teach us to share more of what we have and don’t need. Family bonds can strengthen, with more people helping each other. Our sensitivity toward the most needy can grow. We will be poorer, but we may be more human.
In the midst of the crisis, our Christian communities also can grow in fraternal love.  It’s the time to discover that in order to follow Jesus and collaborate in the Father’s humanizing project, we need to work for a society that’s more just and less corrupt, one that’s more in solidarity and less selfish, one that’s more responsible and less frivolous or materialistic.
It’s also a moment to recover the humanizing power that is contained in the Eucharist, especially when it is lived as an experience of love that is confessed and shared. The meeting of Christians, gathered every Sunday around Jesus, must become the place to move toward greater consciousness and toward a practical solidarity.
The crisis can intrude into our routine and mediocrity. We can’t celebrate communion with Christ in the intimacy of our heart without celebrating communion with our brothers and sisters who are suffering. We can’t share the Eucharistic bread and at the same time ignore the hunger of millions of human beings who are deprived of bread and justice. It’s a farce to share the sign of peace with one another while forgetting those who are socially excluded.
The celebration of the Eucharist must help us to open our eyes to discover the ones we have to defend, to support, to help in this time. We need to be awakened from the ‘illusion of innocence’ that lets us live peacefully, that allows us to be moved and to fight only when we see our own interests in danger. What we live each Sunday with faith can make us more humane and better followers of Jesus.  It can help us to live this crisis with Christian clarity, without losing dignity or hope.

José Antonio Pagola

Evangelization Network BUENAS NOTICIAS
Awaken the consciousness of a solidarity toward those who suffer
Pass it on


HOMILIA - CN

201362
耶稣的身体和血的盛宴 - 年份C
路加福音911-17

危机中

经济危机将长时间持续,而且日益严重。我们不能对此视若无睹,自我欺骗。在我们周围随处可见在爱德团体帮助下艰难度日的家庭,生活在绝望中的人,惨遭失业的邻居,以及没钱治病的病人。
没人知道这个社会将会怎样反应。毫无疑问,许多人会感觉到无能为力,愤怒和沮丧。可以预测社会纷争与犯罪率将会升高。为了自身的安全,人们将变成更加自私。
然而,人们也可以变得更团结。经济危机可以使我们更加人性化,它可以让我们与他人分享我们有的,却不需要的东西,可以使家庭内的联系与相互帮助变得更加密切,也可以使我们更加关注那些需要帮助的人。我们将会更贫穷,但我们将会更成人性化。
处身于经济危机中,我们的基督徒团体也可以在兄弟爱德中成长。是时候发现:如果想要跟随耶稣,并与圣父的人性化计划合作,就必须为一个更加正义更少腐败、更多团结更加自私、更多责任感更少轻浮与消费主义的社会而努力奋斗。
同样是时候恢复圣体中蕴含的人性化的力量,如果我们将它以爱与分享生活出来。每个星期天举行的以耶稣为中心的基督徒聚会,应成为一个加强并推动团结互助的场所。
危机可以打破一成不变的生活习惯。我们不能在心灵深处领受基督,如果我们没有与受苦的弟兄们一起领受他。我们不能掰开圣体,如果我们对千千万万缺少面包与正义的人们一无所知。如果我们遗忘了那些被社会排除在外的人们,互祝平安将是一个嘲讽。
圣体圣事的举行应该帮助我们睁开眼睛去发现那些我们应该护卫的人,支持帮助的人。我们应该从无辜的幻想中觉醒过来,只有当我们看到我们的利益受到伤害时,我们才会行动起来,努力奋斗。以信德生活每个星期天,我们将会变得更加人性,更好地追随耶稣。我们应在基督之光的帮助下生活经济危机,不失尊严亦不失希望。

若瑟×安多尼帕戈拉.
翻译者: 宁远
(Traducción de Eclesalia Informativo)

红传福音的好消息
庆祝主的受难,死亡成为其中的一部分。
通过。


viernes, 24 de mayo de 2013

05/26/2013 - Feast of the Holy Trinity (C)

Inicio (Página inicial del blog de la Iglesia de Sopelana)
Jose Antonio Pagolaren Homiliak (Jose Antonio Pagolaren Homiliaren horria)
Homilias de Jose Antonio Pagola (Página Homilias de Jose Antonio Pagola)
Videos de conferencias de Jose Antonio Pagola (Página Conferencias de Jose Antonio Pagola)
Jose Antonio Pagolaren homiliak hainbat hizkuntzetan
Homilias de José Antonio Pagola en diferantes idiomas
Jose Antonio Pagola homilies in different languages
------------------------------------------------------------------------------------------------


HOMILIA - ES

26 de mayo de 2013
Santísima Trinidad (C)
Juan 16, 12-15

MISTERIO DE BONDAD

A lo largo de los siglos, los teólogos se han esforzado por investigar el misterio de Dios ahondando conceptualmente en su naturaleza y exponiendo sus conclusiones con diferentes lenguajes. Pero, con frecuencia, nuestras palabras esconden su misterio más que revelarlo. Jesús no habla mucho de Dios. Nos ofrece sencillamente su experiencia.
A Dios Jesús lo llama “Padre” y lo experimenta como un misterio de bondad. Lo vive como una Presencia buena que bendice la vida y atrae a sus hijos e hijas a luchar contra lo que hace daño al ser humano. Para él, ese misterio último de la realidad que los creyentes llamamos “Dios” es una Presencia cercana y amistosa que está abriéndose camino en el mundo para construir, con nosotros y junto a nosotros, una vida más humana.
Jesús no separa nunca a ese Padre de su proyecto de transformar el mundo. No puede pensar en él como alguien encerrado en su misterio insondable, de espaldas al sufrimiento de sus hijos e hijas. Por eso, pide a sus seguidores abrirse al misterio de ese Dios, creer en la Buena Noticia de su proyecto, unirnos a él para trabajar por un mundo más justo y dichoso para todos, y buscar siempre que su justicia, su verdad y su paz reinen cada vez más en entre nosotros.
Por otra parte, Jesús se experimenta a sí mismo como “Hijo” de ese Dios, nacido para impulsar en la tierra el proyecto humanizador del Padre y para llevarlo a su plenitud definitiva por encima incluso de la muerte. Por eso, busca en todo momento lo que quiere el Padre. Su fidelidad a él lo conduce a buscar siempre el bien de sus hijos e hijas. Su pasión por Dios se traduce en compasión por todos los que sufren.
Por eso, la existencia entera de Jesús, el Hijo de Dios, consiste en curar la vida y aliviar el sufrimiento, defender a las víctimas y reclamar para ellas justicia, sembrar gestos de bondad, y ofrecer a todos la misericordia y el perdón gratuito de Dios: la salvación que viene del Padre.
Por último, Jesús actúa siempre impulsado por el “Espíritu” de Dios. Es el amor del Padre el que lo envía a anunciar a los pobres la Buena Noticia de su proyecto salvador. Es el aliento de Dios el que lo mueve a curar la vida. Es su fuerza salvadora la que se manifiesta en toda su trayectoria profética.
Este Espíritu no se apagará en el mundo cuando Jesús se ausente. Él mismo lo promete así a sus discípulos. La fuerza del Espíritu los hará testigos de Jesús, Hijo de Dios, y colaboradores del proyecto salvador del Padre. Así vivimos los cristianos prácticamente el misterio de la Trinidad.

José Antonio Pagola

Red Evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Difunde el misterio de la bondad de Dios.
Pásalo.

HOMILIA - EU

2013ko maiatzen 26
Hirutasun Santua C
Joan 16,12-15

ONBERATASUNAREN MISTERIOA

Mendeen joan-etorrian, teologoak saiatu dira Jainkoaren misterioa ikertzen, haren izaera edo natura kontzeptualki sakonduz eta beren ondorioak hizkuntza desberdinez adieraziz. Alabaina, sarritan, agertu baino gehiago ezkutatu egiten dute misterioa gure hitzek. Jesusek ez du hitz askorik egin Jainkoaz. Soil-soilik eskaini digu bere esperientzia.
Jainkoari «Aita» deitzen dio Jesusek, eta onberatasun-misterio bezala esperimentatu du. Presentzia on bezala bizi izan du Aita, bizitza bedeinkatzen duena bezala, bere seme-alabei dei egiten diena bezala gizakiari kalte egiten dion ororen kontra borroka egitera. Fededunek «Jainko» deitzen dugun errealitatearen azken misterio hori Presentzia bat da Jesusentzat, hurbilekoa eta adiskidetsua, munduan, gurekin eta gure alboan, bide bat urratzen ari dena, gizatasun handiagoko giza bizitza sortzeko.
Mundua eraldatzeko bere egitasmoan, Jesusek ez du sekula aparte utzi Aita. Ezin hartu du Aita atzemanezineko misterioan triku eginik balego bezala, bere seme-alaben sufrimenduari atzea emanik bizi balitz bezala. Horregatik, Jainko horren misterio horri begira bizitzeko eskatzen die Jesusek bere jarraitzaileei, bere egitasmoaren Berri Ona sinesteko, berarekin bat egiteko guztientzat zuzenagoa eta zoriontsuagoa izango den munduaren alde, eta beti bila ibiltzeko bere zuzentasuna, bere egia eta bere bakea gure artean gero eta errotuagoak izan daitezen.
Bestetik, Jesusek bere burua Jainko horren «semetzat» esperimentatzen du, lurrean jaio dena, Aitaren egitasmo gizatasunezkoa eragin eta gizakia bere behin betiko betearen betera, heriotzaren beraren gainetik, eramateko. Horregatik, Aitaren nahiaren bila ibiliko da beti. Harekiko leialtasunak haren seme-alaben ongia bilatzera eragingo dio beti. Jainkoarekiko Jesusen grina sufritzen duten guztiekiko erruki bilakatuko da.
Horregatik, Jesusen, Jainkoaren Semearen, bizitza guztia honetan gauzatuko da: bizitza sendatu eta sufrimendua arintzean, biktimak defenditu eta halakoentzat zuzentasuna eskatzean, onberatasun-keinuak ereitean, eta guztiei Jainkoaren doako errukia eta barkazioa eskaintzean, hau da, Aitagandik datorren salbazioa eskaintzean.
Azkenik, Jesusek beti Jainkoaren «Espirituak» eraginda dihardu. Aitarekiko maitasunak bidali du pobreei hots egitera bere egitasmo salbatzailearen Berri Ona. Jainkoaren hatsak mugiarazi du bizitza sendatzera. Espirituaren indar salbatzailea agertu du Jesusek ibilbide profetiko guztian.
Espiritu hori ez da itzaliko munduan Jesusek alde egitean. Jesusek berak hitzeman die hori ikasleei. Espirituaren indarrak Jesusen, Jainkoaren Semearen, lekuko bihurtuko ditu, Aitaren egitasmo salbatzailean lankide. Horrela bizi dugu kristauok, praktikan, Hirutasunaren misterioa.

José Antonio Pagola

BERRI ONAK Sare Ebanjelizatzailea
Hedatu Jainkoaren onberatasunaren misterioa.
Bidali hau.

HOMILIA - CA

26 de maig de 2013
La Santíssima Trinitat (C)
Joan 16, 12-15

UN MISTERI DE BONDAT

Al llarg dels segles, els teòlegs s'han esforçat per investigar el misteri de Déu aprofundint conceptualment en la seva naturalesa i exposant les seves conclusions amb diferents llenguatges. Però, sovint, les nostres paraules amaguen el seu misteri més que revelarlo. Jesús no parla molt de Déu. Ens ofereix senzillament la seva experiència.
A Déu Jesús l'anomena "Pare" i l’experimenta com un misteri de bondat. El viu com una Presència bona que beneeix la vida i atrau els seus fills i filles a lluitar contra el que fa mal a l'ésser humà. Per a ell, aquest misteri últim de la realitat que els creients anomenem "Déu" és una Presència propera i amistosa que està obrint-se camí en el món per construir, amb nosaltres i al costat nostre, una vida més humana.
Jesús no separa mai aquest Pare del seu projecte de transformar el món. No pot pensar en ell com algú tancat en el seu misteri insondable, d'esquena al sofriment dels seus fills i filles. Per això, demana als seus seguidors obrir-se al misteri d'aquest Déu, creure en la Bona Notícia del seu projecte, unir-nos a ell per treballar per un món més just i més feliç per a tots, i buscar sempre que la seva justícia, la seva veritat i la seva pau regnin cada cop més entre nosaltres.
D'altra banda, Jesús s'experimenta a si mateix com "Fill" d'aquest Déu, nascut per impulsar a la terra el projecte humanitzador del Pare i per portar a la plenitud definitiva per sobre fins i tot de la mort. Per això, busca en tot moment el que vol el Pare. La seva fidelitat a ell el condueix a cercar sempre el bé dels seus fills i filles. La seva passió per Déu es tradueix en compassió per tots els que pateixen.
Per això, l'existència sencera de Jesús, el Fill de Déu, consisteix a guarir la vida i alleujar el sofriment, defensar les víctimes i reclamar per a elles justícia, sembrar gestos de bondat, i oferir a tothom la misericòrdia i el perdó gratuït de Déu: la salvació que ve del Pare.
Finalment, Jesús actua sempre impulsat per “l’Esperit" de Déu. És l'amor del Pare el que l'envia a anunciar als pobres la Bona Notícia del seu projecte salvador. És l'alè de Déu el que el mou a guarir la vida. És la seva força salvadora la que es manifesta en tota la seva trajectòria profètica.
Aquest Esperit no s'apagarà en el món quan Jesús se’n vagi. Ell mateix ho promet als seus deixebles. La força de l'Esperit els farà testimonis de Jesús, Fill de Déu, i col•laboradors del projecte salvador del Pare. Així vivim els cristians pràcticament el misteri de la Trinitat.

José Antonio Pagola

Xarxa Evangelizadora BONES NOTÍCIES
Difon el misteri de la bondat de Déu.
Passa-ho!

HOMILIA - GL

26 de maio de 2013
Santísima Trindade (C)
Xoán 16, 12-15  

UN MISTERIO DE BONDADE

Ao longo dos séculos, os teólogos esforzáronse por investigar o misterio de Deus afondar conceptualmente na súa natureza e expoñendo as súas conclusións con diferentes linguaxes. Pero, con frecuencia, as nosas palabras esconden o seu misterio máis do que revelalo. Xesús non fala moito de Deus. Ofrécenos sinxelamente a súa experiencia.
A Deus Xesús chámao “Pai” e experiméntao como un misterio de bondade. Víveo como unha Presenza boa que bendí a vida e atrae aos seus fillos e fillas a loitar contra o que fai dano ao ser humano. Para el, ese misterio último da realidade que os crentes chamamos “Deus” é unha Presenza próxima e amistosa que está abríndose camiño no mundo para construír, connosco e xunto a nós, unha vida máis humana.
Xesús non separa nunca a ese Pai do seu proxecto de transformar o mundo. Non pode pensar nel como alguén encerrado no seu misterio insondable, de costas ao sufrimento dos seus fillos e fillas. Por iso, lle pide dos seus seguidores abrírense ao misterio dese Deus, creren na Boa Noticia do seu proxecto, unirnos a el para traballarmos por un mundo máis xusto e ditoso para todos, e buscarmos sempre que a súa xustiza, a súa verdade e a súa paz reinen cada vez máis en entre nós.
Por outra banda, Xesús experiméntase a si mesmo como “Fillo” dese Deus, nado para impulsar na terra o proxecto humanizador do Pai e para levalo á súa plenitude definitiva por encima ata da morte. Por iso, busca en todo momento o que quere o Pai. A súa fidelidade a el condúceo a buscar sempre o ben dos seus fillos e fillas. A súa paixón por Deus tradúcese en compaixón por todos os que sofren.
Por iso, a existencia enteira de Xesús, o Fillo de Deus, consiste en curar a vida e aliviar o sufrimento, defender ás vítimas e reclamar para elas xustiza, sementar xestos de bondade, e ofrecer a todos a misericordia e o perdón gratuíto de Deus: a salvación que vén do Pai.
Para rematar, Xesús actúa sempre impulsado polo “Espírito” de Deus. É o amor do Pai o que o envía a anunciar aos pobres a Boa Noticia do seu proxecto salvador. É o alento de Deus o que o move a curar a vida. É a súa forza salvadora a que se manifesta en toda a súa traxectoria profética.
Este Espírito non se apagará no mundo cando Xesús se ausente. El mesmo llelo promete así aos seus discípulos. A forza do Espírito faraos testemuñas de Xesús, Fillo de Deus, e colaboradores do proxecto salvador do Pai. Así vivimos os cristiáns practicamente o misterio da Trindade.

José Antonio Pagola
Traduciu: Xaquín Campo Freire

Rede Evanxelizadora BOAS NOTICIAS
Difunde o misterio da bondade de Deus.
Pásao.

HOMILIA -IT

26 maggio 2013
Santissima Trinità (C)
Gv 16, 12-15

MISTERO DI BONTÀ

Lungo i secoli, i teologi si sono sforzati di investigare il mistero di Dio approfondendo concettualmente la sua natura ed esponendo le loro conclusioni con differenti linguaggi. Ma, spesso, le nostre parole nascondono il suo mistero in luogo di rivelarlo. Gesù non parla troppo di Dio. Semplicemente ci offre la sua esperienza.
Gesù chiama “Padre” Dio e lo esperimenta come un mistero di bontà. Lo vive come una Presenza buona che benedice la vita e attrae le sue figlie e i suoi figli a lottare contro quel che fa male all’essere umano. Per lui, questo mistero ultimo della realtà che noi credenti chiamiamo “Dio” è una Presenza vicina e amichevole che si sta facendo strada nel mondo per costruire, con noi e insieme a noi, una vita più umana.
Gesù non separa mai questo Padre dal suo progetto di trasformare il mondo. Non può pensare a lui come qualcuno chiuso nel suo mistero insondabile, che ignora la sofferenza dei suoi figli e figlie. Per questo chiede ai suoi seguaci di aprirsi al mistero di questo Dio, credere nella Buona Notizia del suo progetto, unirci a lui per lavorare per un mondo più giusto e felice per tutti, e cercare sempre che la sua giustizia, la sua verità e la sua pace regnino sempre più in mezzo a noi.
D’altra parte, Gesù sperimenta se stesso come “Figlio” di questo Dio, nato per dare impulso sulla terra al progetto umanizzatore del Padre e per portarlo alla sua pienezza definitiva anche al di là della morte. Per questo cerca in ogni momento quel che vuole il Padre. La sua fedeltà a lui lo conduce a cercare sempre il bene nei suoi figli e figlie. La sua passione per Dio si traduce in compassione per tutti quelli che soffrono.
Per questo l’intera esistenza di Gesù, il Figlio di Dio, consiste nel guarire la vita e alleviare la sofferenza, difendere le vittime e reclamare per esse giustizia, seminare gesti di bontà e offrire a tutti la misericordia e il perdono gratuito di Dio: la salvezza che viene dal Padre.
Infine, Gesù agisce sempre sotto l’impulso dello “Spirito” di Dio. È l’amore del Padre che lo invia ad annunciare ai poveri la Buona Notizia del suo progetto salvatore. È il soffio di Dio che lo muove a guarire la vita. È la sua forza salvatrice che si manifesta in tutto il suo itinerario profetico.
Questo Spirito non si spegnerà nel mondo quando Gesù si assenta. Lui stesso lo promette ai suoi discepoli. La forza dello Spirito li farà testimoni di Gesù, Figlio di Dio, e collaboratori del progetto salvifico del Padre. Così noi cristiani viviamo praticamente il mistero della Trinità.

José Antonio Pagola

Rete Evangelizzatrice BUONE NOTIZIE
Propaga il mistero della bontà di Dio.
Diffondilo.

HOMILIA - FR

26 mai 2013
Sainte  Trinité  (C)
Juan 16, 12-15

MYSTERE DE BONTE

Tout au long de siècles, les théologiens ont fait l’effort d’appréhender le mystère de Dieu en approfondissant sa nature de façon conceptuelle et en exposant leurs conclusions dans des langages divers. Mais très souvent, nos paroles cachent son mystère au lieu de le révéler. Jésus ne parle pas beaucoup de Dieu. Il nous offre simplement son expérience.
Jésus appelle Dieu “Père” et il en fait l’expérience comme un mystère de bonté. Il le vit comme  une Présence bonne qui bénit la vie et pousse ses fils et ses filles à lutter contre ce qui nuit à l’être humain. Pour lui, ce mystère ultime de la réalité que nous, les croyants, nous appelons « Dieu », est une Présence proche et amicale qui est en train de se frayer un chemin dans le monde pour construire avec nous et auprès de nous, une vie plus  humaine.
Jésus ne sépare jamais ce Père de son projet de transformer le monde. Il ne peut pas penser à lui comme  quelqu’un d’enfermé dans son mystère insondable, tournant le dos à la souffrance de ses fils et de ses filles. C’est pour cela qu’il demande à ses disciples de s’ouvrir au mystère de ce Dieu, de croire à la Bonne Nouvelle de son projet, de s’unir à lui afin de travailler pour un monde plus juste et plus heureux pour tous, faisant toujours en sorte que sa justice, sa vérité et sa paix règnent de plus en plus au milieu de nous.
D’autre part, Jésus se vit lui-même  comme étant  le « Fils » de ce Dieu, né pour lancer sur la terre  le projet humanisateur du Père et pour le mener à sa plénitude, même au-delà de la mort. C’est pourquoi, il cherche à tout moment ce que veut le Père. Sa fidélité au Père, le conduit à toujours chercher le bien de ses fils et de ses filles. Sa passion pour Dieu se traduit en compassion pour tous ceux qui souffrent.
C’est pourquoi, l’existence toute entière de Jésus, le Fils de Dieu, consiste à prendre soin de la vie et à soulager la souffrance, à défendre les victimes en réclamant pour elles la justice, à poser des gestes de bonté et à offrir à tous la miséricorde et le pardon gratuit de Dieu: le salut qui vient du Père.
Finalement, Jésus agit toujours poussé par « l’Esprit» de Dieu. C’est l’amour du Père qui l’envoie annoncer aux pauvres la Bonne Nouvelle de son projet de salut. C’est l’élan de Dieu qui le pousse à prendre soin de la vie. C’est sa force salvatrice qui se manifeste tout au long de sa trajectoire prophétique.
Lorsque Jésus s’absentera, cet Esprit ne s’éteindra pas dans le monde. Lui-même le promet ainsi à ses disciples.  Par la force de l’Esprit, ils deviendront les témoins de Jésus, Fils de Dieu et les collaborateurs du projet de salut du Père. C’est ainsi que nous, chrétiens, nous vivons  de façon pratique le mystère de la Trinité.

José Antonio Pagola
Traducteur : Carlos Orduna

Réseau d’évangélisation BONNE NOUVELLES
Répands le mystère de la bonté de Dieu.
Fais passer ce message !

HOMILIA - PT


26 de Maio de 2013
Santíssima Trindade (C)
João 16, 12-15

MISTÉRIO DE BONDADE

Ao longo dos séculos os teólogos esforçaram-se por investigar o mistério de Deus aprofundando conceptualmente na Sua natureza e expondo as suas conclusões com diferentes linguagens. Mas, com frequência, as nossas palavras escondem o Seu mistério mais que revelado. Jesus não fala muito de Deus. Oferece-nos simplesmente a Sua experiência.
A Deus Jesus chama-O “Pai” e experimenta-O como um mistério de bondade. Vive-O como uma Presença boa que abençoa a vida e atrai os Seus Filhos e Filhas a lutar contra o que faz mal ao ser humano. Mas Ele, esse mistério último da realidade que os crentes, chamamos “Deus” é uma Presença próxima e amistosa que abre caminho no mundo para construir, connosco e junto a nós uma vida mais humana.
Jesus não separa nunca a esse Pai do Seu projeto de transformar o mundo. Não pode pensar Nele como alguém encerrado no Seu mistério insondável, de costas ao sofrimento dos Seus filhos e filhas. Por isso, pede aos Seus seguidores que se abram ao mistério desse Deus, acreditem na Boa Nova do Seu projeto, unindo-nos a Ele para trabalhar por um mundo mais justo e ditoso para todos, e procurar sempre que a Sua justiça, a Sua verdade e a Sua paz reinem cada vez mais entre nós.
Por outra parte, Jesus experimenta-se a si mesmo como “Filho” desse Deus, nascido para impulsionar na terra o projeto humanizador do Pai e para levá-lo à sua plenitude definitiva por cima inclusive da morte. Por isso, procura em todo o momento o que quer o Pai. A Sua fidelidade a Ele conduz e a procurar sempre o bem dos Seus filhos e filhas. A Sua paixão por Deus traduz-se em compaixão por todos os que sofrem.
Por isso, a existência inteira de Jesus, o Filho de Deus, consiste em curar a vida e aliviar o sofrimento, defender as vítimas e reclamar para elas justiça, semear gestos de bondade, e oferecer a todos a misericórdia e o perdão gratuito de Deus: a salvação que vem do Pai.
Por último, Jesus atua sempre impulsionado pelo “Espírito” de Deus. É o amor do Pai o que o envia a anunciar aos pobres a Boa Nova do Seu projeto salvador. É o alento de Deus o que o move a curar a vida. É a Sua força salvadora a que se manifesta em toda a Sua trajetória profética.
Este Espírito não se apagará no mundo quando Jesus se ausente. Ele mesmo o promete assim aos Seus discípulos. A força do Espírito os fará testemunhas de Jesus, Filho de Deus, e colaboradores do projeto salvador do Pai. Assim vivemos os cristãos praticamente o mistério da Trinidad.

José Antonio Pagola

Rede Evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Difunde o mistério da bondade de Deus.
Passa-o.

HOMILIA - EN

May 26, 2013
Feast of the Holy Trinity
John16:12-15

MYSTERY OF GOODNESS

Throughout the centuries, theologians have tried to investigate the mystery of God by deepening their concept of God’s nature and by expressing their conclusions in different languages. But all too often our words hide God’s mystery more than reveal it. Jesus doesn’t talk much about God. He simply offers us his experience.
Jesus calls God ‘Father’ and he experiences God as a mystery of goodness. He lives this mystery as a good Presence that blesses our life and draws us, God’s sons and daughters, to fight against anything that destroys humanity. For Jesus, this ultimate mystery of reality that we believers call ‘God’ is a close and loving Presence that is opening a path in the world in order to construct, with us and beside us, a more human life.
Jesus never separates this Father from the Father’s project of transforming the world. He isn’t able to think of God as someone enclosed in an unfathomable mystery, with back turned on the suffering of God’s sons and daughters. That’s why he asks his followers to open themselves to the mystery of this God, to believe in the Good News of God’s project, to unite ourselves to God in order to work for a more just and happy world for everyone, and to seek always that God’s justice, God’s truth, God’s peace reign more and more among us.
Furthermore, Jesus experiences himself as ‘Son’ of this God, born to promote here on earth the humanizing project of the Father and to bring it to definitive fullness, above all even in death. That is why he seeks at all times what the Father wants.  His faithfulness to God leads him to seek always the good of God’s sons and daughters. His passion for God translates itself into compassion for all who suffer.
Therefore Jesus’ whole existence as Son of God consists in bringing healing to life and alleviating suffering, defending victims and demanding justice for them, sowing deeds of goodness and offering everyone the free mercy and forgiveness of God: the salvation that comes from the Father.
Lastly, Jesus acts at all times driven by the ‘Spirit’ of God. This is the Father’s love that sends him to announce to the poor the Good News of God’s saving project.  This is the breath of God that moves him to bring healing to life. This is his saving power that manifests itself in every prophetic path.
This Spirit won’t be extinguished in our world when Jesus is gone. He himself promised this to his disciples. The power of the Spirit will make them witnesses of Jesus the Son of God, and co-workers in the saving project of the Father. This is the concrete way we Christians live out the mystery of the Trinity.

José Antonio Pagola

Evangelization Network BUENAS NOTICIAS
Spread the mystery of God’s goodness.
Pass it on.

HOMILIA - CN

2013526
神圣的三位一体的盛宴
约翰福音16:12-15

圣善的奥迹

从古自今,神学家们不断尝试深入研究天主本体的奥迹,并以不同的方式表达他们的结论。然而,很多时候,我们的言语不仅没有彰显天主的奥迹,反而使它更加隐晦。耶稣并没有过多地谈论天主,他只是单纯地向我们呈奉他的经验。
耶稣称天主为,他所经验到的是一个圣善的奥迹。他在生活中所经验到的父是一个祝福生命的圣善的临在,他吸引他的儿女们去与伤害人类的一切相斗争。对他来说,这个信友们称为天主的终极奥迹是一个亲近而友善的临在,他在世上开创道路,为与我们共同建设一个更加人性的生命。
耶稣从来没有把圣父与他转化世界的工程分开。不能把他视为封闭在自我内的奥迹,背对他子女的痛苦。因此,耶稣要求他的追随者们向天主的奥迹开放,相信他好消息的计划,凝聚在他的四周,共同为一个更合理正义的世界而奋斗,努力使他的正义,他的真理,还有他的和平在我们中为王。
另一方面,耶稣感受到他是这个天主的儿子,为在地上推动父人性化的计划而诞生,为了能够完美地实现这个计划,他不惜付出生命的代价。为此,在任何时候他所寻求的都是父所喜悦的。他对父的忠信使他永远都在寻求他的子女们的益处。他对父的热情表达在他对所有受苦者的怜悯上。
因此,耶稣——天主子——的整个存在都在于治愈生命,减轻痛苦,维护受害者并为他们呼唤正义,播种善的种子,向所有的人奉献天主的怜悯与无偿的宽恕:那来自圣父的救恩。
最后,耶稣总是在圣神的推动下行动。是圣父的爱派遣他去向穷人宣告他救恩工程的好消息,是天主的气息感动他去治愈生命,是他救恩的力量显示在他整个的先知旅途中。
当耶稣不在时,这个圣神并不会在世界上熄灭。他亲自这样向他的门徒们许诺。圣神的力量将使他们成为耶稣——天主子——的证人,及圣父的救恩工程的合作者。如此,我们基督徒将生活出圣三的奥迹。.

若瑟×安多尼帕戈拉.
翻译者: 宁远
(Traducción de Eclesalia Informativo)

红传福音的好消息
庆祝主的受难,死亡成为其中的一部分。
通过。