lunes, 8 de julio de 2013

07/14/2013 - 15 sunday of Ordinary time (C)

Inicio (Página inicial del blog de la Iglesia de Sopelana)
Jose Antonio Pagolaren Homiliak (Jose Antonio Pagolaren Homiliaren horria)
Homilias de Jose Antonio Pagola (Página Homilias de Jose Antonio Pagola)
Videos de conferencias de Jose Antonio Pagola (Página Conferencias de Jose Antonio Pagola)
Jose Antonio Pagolaren homiliak hainbat hizkuntzetan
Homilias de José Antonio Pagola en diferantes idiomas
Jose Antonio Pagola homilies in different languages
------------------------------------------------------------------------------------------------

HOMILIA - ES

14 de julio de 2013
15 Tiempo ordinario (C)
Lucas 10, 25-37

NO PASAR DE LARGO

“Sed compasivos como vuestro Padre es compasivo”. Esta es la herencia que Jesús ha dejado a la humanidad. Para comprender la revolución que quiere introducir en la historia, hemos de leer con atención su relato del “buen samaritano”. En él se nos describe la actitud que hemos de promover, más allá de nuestras creencias y posiciones ideológicas o religiosas, para construir un mundo más humano.
En la cuneta de un camino solitario yace un ser humano, robado, agredido, despojado de todo, medio muerto, abandonado a su suerte. En este herido sin nombre y sin patria resume Jesús la situación de tantas víctimas inocentes maltratadas injustamente y abandonadas en las cunetas de tantos caminos de la historia.
En el horizonte aparecen dos viajeros: primero un sacerdote, luego un levita. Los dos pertenecen al mundo respetado de la religión oficial de Jerusalén. Los dos actúan de manera idéntica: “ven al herido, dan un rodeo y pasan de largo”. Los dos cierran sus ojos y su corazón, aquel hombre no existe para ellos, pasan sin detenerse. Esta es la crítica radical de Jesús a toda religión incapaz de generar en sus miembros un corazón compasivo. ¿Qué sentido tiene una religión tan poco humana?
Por el camino viene un tercer personaje. No es sacerdote ni levita. Ni siquiera pertenece a la religión del Templo. Sin embargo, al llegar, “ve al herido, se conmueve y se acerca”. Luego, hace por aquel desconocido todo lo que puede para rescatarlo con vida y restaurar su dignidad. Esta es la dinámica que Jesús quiere introducir en el mundo.
Lo primero es no cerrar los ojos. Saber “mirar” de manera atenta y responsable al que sufre. Esta mirada nos puede liberar del egoísmo y la indiferencia que nos permiten vivir con la conciencia tranquila y la ilusión de inocencia en medio de tantas víctimas inocentes. Al mismo tiempo, “conmovernos” y dejar que su sufrimiento nos duela también a nosotros.
Lo decisivo es reaccionar y “acercarnos” al que sufre, no para preguntarnos si tengo o no alguna obligación de ayudarle, sino para descubrir de cerca que es un ser necesitado que nos está llamando. Nuestra actuación concreta nos revelará nuestra calidad humana.
Todo esto no es teoría. El samaritano del relato no se siente obligado a cumplir un determinado código religioso o moral. Sencillamente, responde a la situación del herido inventando toda clase de gestos prácticos orientados a aliviar su sufrimiento y restaurar su vida y su dignidad. Jesús concluye con estas palabras. “Vete y haz tú lo mismo”.

José Antonio Pagola

Red evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Contribuye a reavivar en el mundo la compasión.
Pásalo.

HOMILIA - EU

2013ko uztailaren 14a
Urteko 15. Igandea C
Lukas 10,25-37

EZ EGIN EZIKUSIARENIK

«Eta izan errukitsuak, zuen Aita errukitsua den bezala». Hau da Jesusek gizadiari utzi dion ondarea. Historian txertatu nahi izan duen iraultza ulertzeko, arretaz irakurri beharra dugu «samariar onaren» kontakizuna. Hartan deskribatu digu sustatu behar dugun jarrera, gure ustekeriak eta jarrera ideologiko edo erlijiosoak baino harago, mundu gizakoiago bat eraikitzeko.
Bide bakarti baten ertzean gizaki batek datza, ostu egin diote, eraso, dena kendu, erdi hilik utzi, bere zorira utzi. Izenik eta aberririk gabeko zauritu honenagan laburbildu du Jesusek hainbat eta hainbat biktima errugaberen egoera, zuzengabeki tratatuak eta historiako hainbat bide-ertzetan utziak izan direnen egoera.
Ingurumari horretan, bi bidaiari ageri dira: lehena apaiz bat, bestea lebitar bat. Biak dira Jerusalemeko erlijio ofizialean errespetuz hartutako mundukoak. Biek modu berean jokatu dute: «zauritua ikusi, bidetik saihestu eta ezikusiarena egin». Biek itxi dituzte begiak eta bihotza, gizon hura ez da inor haientzat, aurrera egin dute gelditu gabe. Hau da Jesusek egiten dion errotiko kritika bere kideengan bihotz errukitsu bat sortzeko gai ez den erlijio orori. Zer zentzu du halako gizatasun eskasa duen erlijio batek?
Bide beretik badator hirugarren pertsonaia bat ere. Ez da apaiza, ezta lebitarra ere. Ezta Tenpluko erlijioko kide ere. Halaz guztiz, iristean, «zauritua ikusi du,hunkitu da eta hurbildu zaio». Berehala, ezezagun harentzat ahal duen guztia egin du, bizirik ateratzeko eta haren duintasuna berreskuratzeko. Hau da Jesusek munduan txertatu nahi duen dinamika.
Lehenik eta behin, ezikusiarenik ez egin. Sufritzen ari denari arretaz eta erantzukizunez begiratu. Begiratu honek aska gaitzake egoismotik eta axolagabekeriatik, hainbat eta hainbat biktima errugaberen artean bizi izanik kontzientzia lasaiaz eta errugabetasun-ilusioaz bizitzen uzten diguten jarrera horietatik. Aldi berean, begiratu horrek eragin diezaguke «hunkitzera; baita halakoen sufrimendua geure sufrimendu egitera ere».
Erreakzionatzea da funtsezko gauza, eta sufritzen ari den harengana «hurbiltzea; ez, noski, halakoari laguntzera beharturik ote nagoen ala ez galdetzeko, baizik eta, ondo-ondo jarririk, premian dagoen hura pertsona dela jabetzeko, deika ari zaiguna dela. Geure jarduera zehatzak agertuko digu geure gizatasun-kalitatea.
Hau guztia ez da teoria hutsa. Gaurko kontakizuneko samariarra ez da pentsatzen jarri kode erlijioso edo moral bat bete beharra duen ala ez. Soil-soilik, zaurituaren egoerari erantzun dio, burura etorritako guztia egin du, haren sufrimena arindu eta haren bizitza eta duintasuna beren onera ekartzeko. Konklusio-moduan, hitz hauek esan dizkio Jesusek: «Zoaz eta egin zeuk ere gauza bera».

José Antonio Pagola

BERRI ONAK Sare Ebanjelizatzailea
Saiatu munduan errukia biziberritzen.
Bidali hau.

HOMILIA - CA

14 de juliol de 2013
Diumenge XV durant l’any (C)
Lluc 10, 25-37

NO PASSAR DE LLARG

"Sigueu compassius com el vostre Pare és compassiu". Aquesta és l'herència que Jesús ha deixat a la humanitat. Per comprendre la revolució que vol introduir en la història, hem de llegir amb atenció el seu relat del "bon samarità". En ell se'ns descriu l'actitud que hem de promoure, més enllà de les nostres creences i posicions ideològiques o religioses, per construir un món més humà.
A la cuneta d'un camí solitari jeu un ésser humà, robat, agredit, despullat de tot, mig mort, abandonat a la seva sort. En aquest ferit sense nom i sense pàtria resumeix Jesús la situació de tantes víctimes innocents maltractades injustament i abandonades a les cunetes de tants camins de la història.
A l'horitzó apareixen dos viatgers: primer un sacerdot, després un levita. Els dos pertanyen al món respectat de la religió oficial de Jerusalem. Els dos actuen de manera idèntica: "veuen el ferit, donen una volta i passen de llarg". Els dos tanquen els seus ulls i el seu cor, aquell home no existeix per a ells, passen sense aturar-se. Aquesta és la crítica radical de Jesús a tota religió incapaç de generar en els seus membres un cor compassiu. Quin sentit té una religió tan poc humana?
Pel camí ve un tercer personatge. No és sacerdot ni levita. Ni tan sols pertany a la religió del Temple. No obstant això, en arribar prop d’ell, "el veié i se’n compadí". Després, fa per aquell desconegut tot el que pot per rescatar-lo amb vida i restaurar la seva dignitat. Aquesta és la dinàmica que Jesús vol introduir en el món.
El primer és no tancar els ulls. Saber "mirar" de forma atenta i responsable tot aquell que pateix. Aquesta mirada ens pot alliberar de l'egoisme i la indiferència que ens permeten viure amb la consciència tranquil•la i la il•lusió d'innocència enmig de tantes víctimes innocents. Alhora, "commoure'ns" i deixar que el seu patiment ens faci mal també a nosaltres.
El decisiu és reaccionar i "acostar-nos" a qui pateix, no per preguntar-nos si tinc o no alguna obligació d'ajudar, sinó per descobrir de prop que és un ésser necessitat que ens està cridant. La nostra actuació concreta ens revelarà la nostra qualitat humana.
Tot això no és teoria. El samarità del relat no se sent obligat a complir un determinat codi religiós o moral. Senzillament, respon a la situació del ferit inventant tot tipus de gestos pràctics orientats a alleujar el seu sofriment i restaurar la seva vida i la seva dignitat. Jesús conclou amb aquestes paraules. "Vés, i tu fes igual".

José Antonio Pagola

Xarxa evangelitzadora BONES NOTÍCIES
Contribueix a revifar en el món la compassió.
Passa-ho!

HOMILIA - GL

14-xullo-2013.-
Dom. 15 T.O.. (C)
Luc 10, 25-37.

NON PASAR ADIANTE POLO OUTRO LADO

“Sede compasivos como o voso Pai é compasivo”. Esta é a herdanza que Xesús deixou á humanidade. Para comprender a revolución que quere introducir na historia, temos de ler con atención o seu relato do “bo samaritano”. Nel descríbenos a actitude que temos de promover, máis aló das nosas crenzas e posicións ideolóxicas ou relixiosas, para construírmos un mundo máis humano.
No foxo dun camiño solitario xace un ser humano, roubado, agredido, desposuído de todo, medio morto, abandonado á súa sorte.
Neste ferido sen nome e sen patria resume Xesús a situación de tantas vítimas inocentes maltratadas inxustamente e abandonadas nos foxos de tantos camiños da historia.
No horizonte aparecen dous viaxeiros: primeiro un sacerdote e xa loguiño un levita. Os dous pertencen ao mundo respectado da relixión oficial de Xerusalén. Os dous actúan de xeito idéntico: “ven ao ferido, dan un rodeo e pasan adiante, polo outro lado”. Os dous pechan os seus ollos e o seu corazón. Aquel home non existe para eles. Pasan sen detérense. Esta é a crítica radical de Xesús a toda relixión incapaz de xerar nos seus membros un corazón compasivo. Que sentido ten unha relixión tan pouco humana?
Polo camiño vén unha terceira personaxe. Non é sacerdote nin levita. Nin sequera pertence á relixión do Templo. Con todo, ao chegar, “ve ao ferido, conmóvese e achégase”. Logo, fai por aquel descoñecido todo o que pode para rescatalo con vida e restaurar a súa dignidade.
Esta é a dinámica que Xesús quere introducir no mundo.
O primeiro,  non pechar os ollos. Sabermos “mirar” de xeito atento e responsábel ao que sofre. Esta mirada pódenos liberar do egoísmo e a indiferenza que nos permiten vivirmos coa conciencia tranquila e a ilusión de inocencia no medio de tantas vítimas inocentes. Ao mesmo tempo, “conmovernos” e deixar que o seu sufrimento nos doa tamén a nós.
O decisivo é reaccionar e “achegarnos” ao que sofre, non para preguntarnos se teño ou non algunha obriga de axudarlle, senón para descubrirmos de pertiño que ese é un ser necesitado que nos está chamando. A nosa actuación concreta revelaranos a nosa calidade humana.
Todo isto non é teoría. O samaritano do relato non se sente obrigado a cumprir un determinado código relixioso ou moral. Sinxelamente, responde á situación do ferido inventando toda clase de xestos prácticos orientados a aliviar o seu sufrimento e restaurar a súa vida e a súa dignidade. Xesús conclúe con estas palabras. “Vai e fai ti o mesmo”.

José Antonio Pagola
Traduciu: Xaquín Campo Freire.

Rede Evanxelizadora  BOAS NOTICIAS
Contribúe a defender ás mulleres máis indefensas.
Pásao.

HOMILIA -IT

14 luglio 2013
XV T. O. (C)
Lc 10, 25-37

NON PASSARE OLTRE

“Siate misericordiosi come il Padre vostro è misericordioso”. Questa è l’eredità che Gesù ha lasciato all’umanità. Per comprendere la rivoluzione che vuole introdurre nella storia, dobbiamo leggere con attenzione il suo racconto del “buon samaritano”. In esso ci viene descritto l’atteggiamento che dobbiamo promuovere, al di là delle nostre credenze e posizioni ideologiche o religiose, per costruire un mondo più umano.
Sul margine di una strada solitaria giace un essere umano, derubato, aggredito, spogliato di tutto, mezzo morto, abbandonato alla sua sorte. In questo ferito senza nome e senza patria Gesù riassume la situazione di tante vittime innocenti maltrattate ingiustamente e abbandonate ai margini di tante strade della storia.
All’orizzonte appaiono due viaggiatori: prima un sacerdote, poi un levita. I due appartengono al mondo rispettato della religione ufficiale di Gerusalemme. I due agiscono in maniera identica: vedono il ferito e passano oltre. I due chiudono gli occhi e il cuore, quel ferito non esiste per loro, passano senza fermarsi. Questa è la critica radicale di Gesù a ogni religione incapace di generare nei suoi membri un cuore misericordioso. Che senso ha una religione così poco umana?
Sulla strada viene un terzo personaggio. Non è sacerdote né levita. Nemmeno appartiene alla religione del Tempio. Tuttavia, passandogli accanto, vide il ferito, ne ebbe compassione e gli si fece vicino. Poi fa per quello sconosciuto tutto quanto può per salvargli la vita e ridargli la sua dignità. Questa è la dinamica che Gesù vuole introdurre nel mondo.
La prima cosa è non chiudere gli occhi. Saper “guardare” in maniera attenta e responsabile chi soffre. Questo sguardo ci può liberare dall’egoismo e dall’indifferenza che ci permettono di vivere con la coscienza tranquilla e l’illusione d’innocenza in mezzo a tante vittime innocenti. Nello stesso tempo, “commuoverci” e lasciare che la loro sofferenza faccia male anche a noi.
La cosa decisiva è reagire e “avvicinarci” a chi soffre, non per chiederci se abbiamo o no qualche obbligo di aiutarlo, ma per scoprire da vicino che è un essere bisognoso che ci sta chiamando. Il nostro agire concreto ci rivelerà la nostra qualità umana.
Tutto questo non è teoria. Il samaritano del racconto non si sente obbligato a obbedire a un determinato codice religioso o morale. Semplicemente risponde alla situazione del ferito inventando ogni genere di gesti pratici orientati ad alleviare la sua sofferenza e restaurare la sua vita e la sua dignità. Gesù conclude con queste parole: Va’ e anche tu fa’ così.

José Antonio Pagola

Rete evangelizzatrice BUONE NOTIZIE
Contribuisci a ravvivare nel mondo la compassione.
Diffondilo.

HOMILIA - FR

14 juillet 2013
15 Temps ordinaire (C)
Luc 10, 25-37

NE PAS SE DEROBER

“Soyez miséricordieux comme votre Père est miséricordieux”. Voici l’héritage que Jésus a laissé à l’humanité. Pour comprendre la révolution qu’il veut introduire dans l’histoire, il nous faut lire avec attention le récit du « bon samaritain ». On y trouve l’attitude que nous devons promouvoir, au-delà de nos croyances et de nos options idéologiques ou religieuses, pour bâtir un monde plus humain.
Un être humain agressé et dépouillé de tout, à moitié mort et abandonné à son sort,  gît dans le fossé d’un chemin solitaire. C’est en cet homme blessé sans nom et sans patrie que Jésus résume la situation de tant de victimes innocentes, injustement maltraitées et abandonnées dans les fossés de tant de chemins de l’histoire.
Deux voyageurs pointent à l’horizon: tout d’abord un prêtre et ensuite un lévite. Tous les deux appartiennent au cercle respecté de la religion officielle de Jérusalem. Et les deux agissent de façon identique. : « En voyant le blessé, ils font un détour et passent de l’autre côté ». Tous les deux ferment leurs yeux et leur cœur à cet homme qui pour eux n’existe pas et ils continuent leur chemin sans s’arrêter. C’est-là la critique radicale de Jésus  envers toute religion incapable de générer dans ses membres un cœur compatissant. Quel est le sens d’une religion si peu humaine ?
Un troisième personnage apparaît sur le chemin. Il n’est ni prêtre ni lévite. Il n’appartient même pas à la religion du Temple. Cependant, en arrivant, « il voit le blessé, il est touché dans ses entrailles et se rapproche de lui ». Ensuite, il fait pour cet inconnu tout ce qui lui est possible pour préserver sa vie et restaurer sa dignité. Voilà la dynamique que Jésus veut introduire dans le monde.
La première chose à faire ce n’est pas de fermer les yeux. Il faut savoir « regarder »  avec attention et responsabilité celui qui souffre. Ce regard peut nous libérer de l’égoïsme et de l’indifférence qui nous permettent de nous donner bonne conscience et d’avoir l’illusion d’innocence au milieu de tant de victimes innocentes.  Et il peut en même temps « nous toucher profondément » et nous faire partager la douleur de cette souffrance.
Ce qui est décisif c’est de réagir et de “nous rapprocher” de celui qui souffre, non pas pour se demander si l’on est obligé ou pas de l’aider mais pour découvrir de près  que c’est un être qui a besoin de nous et qui nous appelle. Notre façon concrète d’agir révélera notre qualité humaine.
Tout cela n’est pas de la théorie. Le Samaritain du récit ne se sent pas obligé à suivre un code religieux ou moral déterminé. Il répond simplement à la situation du blessé en inventant toute une série de gestes pratiques en vue de soulager sa souffrance  et de restaurer sa vie et sa dignité. Jésus conclut avec ces mots : « Va et fais de même ».

José Antonio Pagola
Traducteur: Carlos Orduna, csv

Réseau d’évangélisation BONNES NOUVELLES
Contribue à raviver la compassion dans le monde
Fais passer ce message !

HOMILIA - PT

14 de Julho de 2013
15 Tempo ordinário (C)
Lucas 10, 1-12. 17-20

NÃO PASSAR AO LADO

“Sede compassivos como o vosso Pai é compassivo”. Esta é a herança que Jesus deixou à humanidade. Para compreender a revolução que quer introduzir na história, temos de ler com atenção o Seu relato do “bom samaritano”. Nele descreve-se a atitude que temos de promover, mais para lá das nossas crenças e posições ideológicas ou religiosas, para construir um mundo mais humano.
Na vala de um caminho solitário jaz um ser humano, roubado, agredido, despojado de tudo, meio morto, abandonado à sua sorte. Nesta ferido sem nome e sem pátria resume Jesus a situação de tantas vítimas inocentes maltratadas injustamente e abandonadas nas valas de tantos caminhos da história.
No horizonte aparecem dois viajantes: primeiro um sacerdote, logo um levita. Os dois pertencem ao mundo respeitado da religião oficial de Jerusalém. Os dois atuam de forma idêntica: “veem o ferido, dão uma volta y passam ao largo”. Os dois fecham os seus olhos e o seu coração, aquele homem não existe para eles, passam sem deter-se. Esta é a crítica radical de Jesus a toda a religião incapaz de gerar nos seus membros um coração compassivo. Que sentido tem uma religião tão pouco humana?
Pelo caminho vem um terceiro personagem. Não é sacerdote nem levita. Nem sequer pertence à religião do Templo. No entanto, ao chegar, “vê o ferido, comove-se e aproxima-se”. Logo, faz por aquele desconhecido tudo o que pode para resgatá-lo com vida e restaurar a sua dignidade. Esta é a dinâmica que Jesus quer introduzir no mundo.
Em primeiro lugar é não fechar os olhos. Saber “olhar” de forma atenta e responsável para o que sofre. Este olhar pode-nos libertar do egoísmo e da indiferença que nos permitem viver com a consciência tranquila e a ilusão de inocência no meio de tantas vítimas inocentes. Ao mesmo tempo, “comover-nos” e deixar que o seu sofrimento nos doa também a nós.
O decisivo é reagir e “aproximar-nos” do que sofre, não para nos perguntarmos se tenho ou não alguma obrigação de ajudá-lo, mas para descobrir de perto que é um ser necessitado que nos está a chamar. A nossa atuação concreta revelará a nossa qualidade humana.
Tudo isto não é teoría. O samaritano do relato não se sente obrigado a cumprir um determinado código religioso ou moral. Simplesmente, responde à situação do ferido inventando toda uma classe de gestos práticos orientados para aliviar o seu sofrimento e restaurar a sua vida e a sua dignidade. Jesus conclui com estas palavras. “Vai e faz tu o mesmo”.

José Antonio Pagola

Rede evangelizadora BUENAS NOTICIAS
Reaviva o alento evangelizador na Igreja.
Passa-o.

HOMILIA - EN

July 14, 2013
15th Sunday in Ordinary Time – C
Luke 10:25-37

DON’T PASS BY ON THE OTHER SIDE

“Be compassionate as your Father is compassionate.” This is the legacy that Jesus has left humanity. In order to understand the revolution that he wants to bring about in history, we need to read carefully the story of the “good Samaritan”. In it we find explicit the attitude we need to promote, beyond our beliefs and our religious and ideological stance, in order to build a more humane world.
In the ditch along a lonely road lies a human being: robbed, attacked, left without anything, half dead, abandoned to his fate. In this wounded person without name or country Jesus sums up the situation of so many innocent victims, unjustly abused and abandoned in the ditches along so many paths of history.
On the horizon appear two travelers: the first a priest, then a levite. Both are part of the respected world of the official religion of Jerusalem. Both act in the same way: “They see the wounded man, make a detour and pass by on the other side”. Both close their eyes and their hearts: that man doesn’t exist for them, they pass by without a pause. This is the radical criticism that Jesus makes of every religion that is incapable of generating in its members a compassionate heart. What purpose is served by such an inhumane religion?
Down the road comes a third person. It’s not a priest or a levite. It’s not even someone who is part of the Temple religion. Nevertheless, when he gets there, “he sees the wounded man, is moved and comes over to him”. Later, he does all he can for that stranger in order to save his life and restore his dignity. This is the dynamic that Jesus wants to introduce into the world.
First, don’t close our eyes. Learn ‘to look’ attentively and purposefully at the one who is suffering. This looking can free us of the selfishness and indifference that allows us to live with a relaxed conscience, imagining ourselves as innocent by-standers surrounded by so many innocent victims. At the same time, “be moved” and let their suffering ache within ourselves too.
What’s decisive is to react and “go over to” the one who is suffering, not in order to ask ourselves if we have or don’t have some obligation to help him, but in order to discover up close and personal who is the needy person who is calling out to us.  Our concrete action will reveal our capacity to be human.
None of this is theory. The Samaritan in the story doesn’t feel obligated to fulfill a set religious or moral code. He simply responds to the situation of someone who is hurt, coming up with all kinds of practical gestures that are directed at easing his suffering and restoring his life and his dignity. Jesus ends with these words: “Go and do the same yourself”.

José Antonio Pagola

Evangelization Network BUENAS NOTICIAS
Be a part of reviving compassion in the world.
Pass it on.


HOMILIA - CN

2013714
在普通时间15日(星期日) - C
路加福音10:25-37

切勿扬长而去

你们应当慈悲,如同你们的父那样慈悲。这是耶稣留给人类的遗产。为了真正领悟耶稣所要引入历史的革命,我们必须非常认真地读善心的撒玛黎亚人的故事。这个故事为我们描述了我们所应该推广的态度,远超过我们的信仰、意识形态或宗教立场,为能建设一个更人性化的世界。
在这个故事中,一个人躺在一条偏僻的小道上,他被抢劫了,并被打伤,所有的东西都被抢走了,半死不活地躺在那里。在这个无名的受害者身上,耶稣看到了所有无辜受害的牺牲者们,他们被遗弃在历史的道路上。
远方来了两个旅客:先是一个祭司,随后一个肋未人。这两个人是耶路撒冷教会的官方代表。他们的作为完全一致:看了看他,从旁边走过去了。这两个人关闭了双目和心灵,对他们来说,那个受害者并不存在,他们毫不停留地扬长而去。对一个没有能力在他的成员心中培育慈悲之心的宗教,这就是耶稣最根本的批判。一个如此缺少人性的宗教还有什么价值呢?
路上来了第三个人,他既不是祭司也不是肋未人,甚至不属于圣殿的宗教。然而,他走到受害者身边时,一看见就动了怜悯的心,就走上前去。然后,他竭尽全力,为能拯救那个陌生人的生命和尊严。这就是耶稣所想要引进世界的。
首先,不要闭上双眼,要懂得以责任心关注受苦的人。这个注视可以把我们从自私和冷漠中解救出来,不再心安理得地生活在如此众多无辜的牺牲者之中。同时,怜悯之心也会使我们因他人的痛苦而痛。
最具有决定性的是对痛苦做出反应,并走近受苦者,不是为了思考我是否有义务帮助他,而是为了就近发现那个正在呼唤我们的需要帮助的人。我们的具体行为将彰显我们的人性品质。
这一切并不是理论。故事中的撒玛黎亚人并不是在被迫遵守某个宗教或伦理规定。他只是单纯地回应一个受害者的呼唤,受邀尽其所能地去减轻不幸者的痛苦,使他恢复生命与尊严。耶稣最后总结道:你去,也照样做吧

若瑟×安多尼帕戈拉.
翻译者: 宁远
(Traducción de Eclesalia Informativo)

福音网络BUENAS NOTICIAS
在世界的同情复苏的一部分。
通过它。

HOMILIA - JP

2013714
15日日曜日普通の時間で - C
ルカ10:25-37

反対側を通りなさい。

「あなたがたの天の父が憐れみ深いように、あなたがたも、憐み深い者となりなさい」。これはイエスは人類している遺言ですイエスが人類しているこの言葉、歴史れを革命的えろとするそういう意味理解するためには、我々、「善いサマリア物語むことが必要ですこの物語において、我々、我々信念やイデオロギーや宗教えて、世界がもっと人間らしくきるために、何必要であるかを我々説明される
泥棒いはぎわれた、孤独状態れていたこのしてイエスは、全世界にある被害者状況している
まず最初被害者れた道路二人のかたがって。一人祭司、他はレビのだった。二人エルサレムの尊厳宗教しただった。二人ともは、被害者してじた行動をした「彼ると、反対側ぎてった」。ところがある、「旅途中、そこに来合わせ、家負傷者かわいそうにった.はサマリアだったこのサマリア、知らなだったが、回復、尊厳つため、全出来ることをしたこれはイエスがしたいこの世界変化ですしかし、第一なことは、我々、目、苦しんでいるることです。私たちはしてすることはたちはどんなであるかとらかにする。物語いサマリアの、宗教道徳規範ろうとしていなかった、彼被害者になったみを軽減して、負傷者状況対応していたイエスはこの言葉わった:「あなたもってじようにしなさい」。

ホセ アントニオ ・パゴラ .
翻訳: アルカディア・マギィニャ・コルテス
(Traducción de Eclesalia Informativo)

福音宣教ネットワークBUENAS NOTICIAS
世界に思いやりを復活の一部になる。
それを渡す。


No hay comentarios:

Publicar un comentario